远山在昏暗天穹下仅有朦胧的轮廓,
村落的房屋俱已荒弃,
贯穿村落的道路上长满了没过马蹄的野草。
十余个剃着月代头的武士驱马簇拥着前头戴🁲折乌帽子的白衣👺🍼僧侣,以及僧侣身旁马匹上的「安纲」,缓缓踏进了这个荒弃的村落中。
他们选择了一座还☶算完整☉♎、且视野较为开阔的房屋,各自下马,把马牵到不引人注目的角落里去饲喂。
不多时,这十余人聚集在房屋里,
武士们互相分工,
有人清扫着房屋;
有人巡视四周;
有人隐在暗处成为暗哨;
有人捡拾柴☷禾,修整村居的柴🗪🞟灶,点燃灶火以烧煮鱼干。
一看就是一支训练有素的队伍。
安纲与🐶🄘白衣僧侣🍈皆无事可做,就围着炉火相对而坐。
白衣僧侣摘下头顶的斗篷,露出头上薄薄⚷的一层头发,他将佩剑、🃃🕈🇪禅杖放在一旁,看着炉膛里跳动的火苗,与安纲说道:「前面不远处就🂲是玉色山了。
在这里过一个夜晚,
明天穿过玉色山,前往京都会是一片坦途。
安纲大师不必忧虑什么。」