“人家投诉说,你在任务中🙬🍠对辅助你的向导性骚扰,”博🌱🂸士说,“说说吧,这是怎么回事。”
他们果然还是把这个写进报告了。弗伊布斯心想。虽然不能说是意料之外,但它的发生还是让年轻的哨兵觉得不爽。更让他不爽的是现在并不是常规提问时间,而是训练时间,虽然课程刚刚结束,但所有人都在——教官和项目成果们,听了博士的话,他们都震惊🜩地看向弗伊布斯。
在这样负面意义的“众人瞩目的中心”,弗伊布斯开口解释起来:他说了一些💹🖲有歧义的话,引起了对方🍁的误会,但是他绝对没有性骚扰的主观意图。
“哦?”博🜘士说,“你的意思是你⚤被冤枉了?”
被冤枉,这个词组听起来非常舒适,让人想要认领它。但是首先他余光瞥见黛安娜抬起一只手,抓紧她的另一只手臂,同时嘴唇轻轻抿起来,这意味着她通过😼📜她的向🜱🅽导天赋看出了什么,并在为此紧张。其次,他的直觉和他的理智也提示他……
“我的意思是说,我没有那种主观意图,但我承认,我说了一些有歧义的话,引起了他们的误会,让他们感觉非常不适。我当时就为此向他们道过歉。不管怎么说,说出让别人感🐏⚠💲觉不舒服的话是不好的,这件事带来的教训我已经充分吸取,我以后一定不会再说出造成这🝫🎊种误会的话。”
稍后,当房间里只剩下他和博士时,博士告诉他,他刚才的反应很好,没有口不择言说对方污蔑,而是承认自己确实有做的不对♵🌯🂥的地方;虽然承⛔认有错,但始终没有承认最恶劣的那个指控。和性骚扰比起来,说错话是个多么无伤大雅,让别人轻易原谅你的小错啊。
博士的这种赞许倒是让弗伊布斯更不爽了。
“我确实🇼🝶没有那种主观意图,”🟅他说,“我没想到外边的人居然把处理生理反应和性划为等同!”🁟
博士笑起来。
“它们就是等同啊,男孩,”他告诉💜弗伊布斯,“我倒是🌱🂸想知道,在你眼里,性不是平复性冲动,又是什么呢?”
性是人和人之间为满足性欲获得性快感而进行的行为。弗伊布斯脑海里闪过讲义上的定义。显然,向导抹除哨兵的勃起,既不存♵🌯🂥在满足性欲,也⛔不存在获得性快感。
可是博🐔士刚刚说,它们等同,甚至博士还觉得他觉得不等同👐是好🔴🄸笑的,问出那种反问。
弗伊布斯于是以他超群的智力和情商猜测,也许,在大部分人模糊暧昧的日常语境里,平复性冲动,不管是什么方式平复,都算是🐳性?
“哦——原来是这样啊😗🁞,”他说,⚤“我懂了,赫尔海姆……我下次一定不会再,呃,性骚扰别人。”
“当然,我们接到投诉的时候就觉得,你肯定是因为认知上有什么差错才说出那种话的🟤🟤,并没有物化向导的思想。”
“物化”这个词让弗伊布斯愣了一下,它太生僻了。“物化向导”,如果单独把这两个词扔给他,中学男孩大概是不能💠📓🚞理解它是什么意思。不过⛔他稍微回忆了一下当时那个向导愤怒的话语,他觉得他理解了。